The Melancholy of Mechagirl by Catherynne M Valente

The Melancholy of Mechagirl by Catherynne M Valente

Author:Catherynne M Valente [Valente, Catherynne M]
Language: eng
Format: epub
Tags: Anthologies, Fantasy, Poetry, Science Fiction
ISBN: 9781421564432
Publisher: Haikasoru/VIZ Media
Published: 2013-07-13T21:00:00+00:00


THE EMPEROR OF TSUKAYAMA PARK

When first the word was spoken, I heard:

Tsuki-yama—Lord Moon.

And for me, the moon settled onto a dais, with

sixteen-pointed chrysanthemums in his phosphor-hands,

topknot oiled with seaweed and orange,

his hakama fringed in silver worms

which wove on and on,

flooding the nightingale-floor with silk.

The folds of his sleeves creased blue and black

in signet-shadows, descending like stairs to me,

in a poor, threadbare yukata,

my sallow Western skin protruding,

forehead pressed to his white tatami.

For me, the moon extended a branch of heavy plums

and with well-water eyes forgave my ignorance of protocol,

my botched obi, my hair unpinned and ragged.

When winter came to Tsukayama Park,

it seemed to me that the strange-limbed tigers

of his wall-hangings

rumbled like clouds, and I was permitted to watch

the sparrows spiral up to his ashen ear. Under his cratered arms,

I knelt, and whispered tears into the hiragana of my palm-lines,

obscuring the text with salt and snow.

For him, I was always penitent.

I did not question his rule over the cherry trees, the green tide,

the steam of tea in a glazed cup. I allowed him to stifle

my breath in twelve layers of white silk, to paint me a new mouth,

to fold back my hair in beryl combs

that cut my scalp with piscine teeth. For him, I pressed out my pride,

flat as a river, and bowed my face to the floor.

When summer came to Tsukayama Park

it seemed to me that his voice was the thrust-cry of cicadas,

that the wind beat drums of star-hide, that I had

learnt the angle of the closed mouth

well enough to pass for one of his own.

But in the midst of my prostrations, my rain-hymns,

the steeping of my braids in inkwells,

I heard a woman laugh at me.

She said that the word was

Tsukayama—top of the hill—nothing more.

And for me, the moon was excised from the sky.

I had no grace left but my face flattened into sun-cracked dirt,

no patron but the feet of a false moon,

evaporated into plain grass and a stone stair.

My kimono dissolved to water,

and the sparrows turned in shame

from my nakedness.



Download



Copyright Disclaimer:
This site does not store any files on its server. We only index and link to content provided by other sites. Please contact the content providers to delete copyright contents if any and email us, we'll remove relevant links or contents immediately.